Magnificat er en kantikel en salme hentet fra Bibelen. Da englen Gabriel besøgte Jomfru Maria ved meddelelsen, fortalte han hende, at hendes fætter Elizabeth også var barn. Mary gik for at se hendes fætter (Visitationen) og babyen i Elizabeths livmoderen døberen baptisten lea springede med glæde, da Elizabeth hørte Marias stemme (et tegn på hans renselse fra original synd).
Magnificat (Luke 1: 46-55) er Jomfru Marias svar på Elizabeths hilsen, glorificerer Gud og takker ham for at have valgt hende til at bære sin søn. Det bruges i Vespers, aftenbønnen om timernes liturgi, den katolske kirkes daglige bønner. Vi kan også indarbejde det i vores aftenbøn.
Annonceringen og besøget gav os en anden berømt marian bøn, Hail Mary.
Magnificat
Min sjæl gør Herren stor.
Og min ånd glædede sig over Gud, min Frelser
Fordi han har betragtet sin tjenestepiges lavhed:
Thi se, fra nu af skal alle generationer kalde mig velsignet.
Thi den mægtige har gjort store ting for mig, og hans navn er hellig.
Og hans barmhjertighed er fra generation til generation, til dem, der frygter ham.
Han har vist styrke med sin arm; han har spredt de stolte i deres hjertes indfang.
Han har lagt de mægtige ned fra deres sæde og ophøjet de ydmyge.
Han har fyldt de sultne med gode ting, og de rige har han sendt tomt væk.
Han har modtaget Israel, hans Tjener, idet han er opmærksom på sin barmhjertighed:
Mens han talte til vores fædre, til Abraham og til hans afkom for evigt.
Latinertekst på Magnificat
Magn ficat nima mea D minum.
Et exult vit sp ritus meus: i Deo salut ri meo.
Quia resp xit humilit tem anc llae suae:
Ecce enim ex hoc be tam mig dicent omnes generati nes.
Quia f cit mihi m na qui p tens est: et s nctum n men eius.
Et ærligt rdia eius i prog nies et prog nies tim ntibus eum.
F cit pot ntiam i br chio suo: disp rsit sup rbos mente cordis sui.
Dep suit potten ntes de sede: et exalt vit h miles.
Esuri ntes impl vit bonis: et d vites dim sit in nes.
Susc pit srael p erum suum: record tus miseric rdiae suae.
Sicut loc tus est ad patres nostros: Abraham, et s mini eius i saecula.
Definitioner af ord brugt i Magnificat
Doth: gør
Forstørr: extol, glorify, gøre større (eller gøre storheden kendt)
Hath: har
Lavhed: ydmyghed
Handmaid: en kvindelig tjener, især en tilknyttet hendes mester ved kærlighed
Herefter: fra denne tid og frem
Alle generationer: alle mennesker indtil slutningen af tiden
Velsignet: hellig
Fra generation til generationer: fra nu indtil slutningen af tiden
Frygt: i dette tilfælde Herrens frygt, som er en af de syv gaver fra Helligånden; et ønske om ikke at fornærme Gud
Hans arm: en metafor for magt; i dette tilfælde Guds kraft
Conceit: overdreven stolthed
Sæt ned. . . fra deres sæde: ydmyget
Ophøjet: hævet op, hævet til en højere position
Lavt: ydmyg
Mindful: bevidst, opmærksom
Vores fædre: forfædre
Hans frø: efterkommere