https://religiousopinions.com
Slider Image

Betydningen af ​​det arabiske sprog i islam

90 procent af verdens muslimer taler ikke arabisk som deres modersmål. Alligevel i arabiske bønner, når man læser Koranen eller endda i enkle samtaler med hinanden, ruller arabisk let enhver muslims tunge. Udtalen kan være ødelagt eller stærkt accent, men de fleste muslimer gør forsøget på at tale og forstå mindst noget arabisk.

Hvorfor er arabisk så vigtig for at forstå Islamens tro?

Uanset deres sproglige, kulturelle og racemæssige forskelle danner muslimer et samfund af troende. Dette samfund er baseret på deres fælles tro på En almægtig Gud og den vejledning, han har sendt ned til menneskeheden. Hans sidste åbenbaring til menneskeheden, Koranen, blev sendt for over 1400 år siden til Mohammad på det arabiske sprog. Således er det det arabiske sprog, der fungerer som det fælles led, der slutter sig til dette forskellige samfund af troende og er det samlende element, der sikrer troende deler de samme ideer.

Korans originale arabiske tekst er bevaret fra tidspunktet for dens åbenbaring. Naturligvis er oversættelser blevet udført til forskellige sprog, men alle er baseret på den originale arabiske tekst, der ikke har ændret sig i mange århundreder. For fuldt ud at forstå deres Herres storslåede ord gør muslimer ethvert forsøg på at lære og forstå det rige og poetiske arabiske sprog i sin klassiske form.

Da forståelse af arabisk er så vigtigt, prøver de fleste muslimer i det mindste at lære det grundlæggende. Og mange muslimer forfølger videre undersøgelse for at forstå Koranen i sin oprindelige form. Så hvordan foregår man med at lære arabisk, især den klassiske, liturgiske form, som Koranen blev skrevet i?

Baggrund for det arabiske sprog

Arabisk, både den klassiske litterære form og den moderne form, er klassificeret som midt-semitiske sprog. Klassisk arabisk opstod først i det nordlige Arabien og Mesopotamia i jernalderen. Det er tæt forbundet med andre semitiske sprog, såsom hebraisk.

Selvom arabisk kan virke ret fremmed for dem, hvis modersmål er stammende fra den indoeuropæiske sproggren, er mange arabiske ord en del af leksikonet til vestlige sprog på grund af arabisk indflydelse på Europa i middelalderen. Ordforrådet er således ikke så fremmed, som man kunne tro. Og fordi moderne arabisk er tæt baseret på den klassiske form, finder enhver indfødt taler for moderne arabisk eller mange nært beslægtede sprog det ikke svært at lære klassisk arabisk. Næsten alle borgere i Mellemøsten og store dele af det nordlige Afrika taler allerede moderne arabisk, og mange andre centraleuropæiske og asiatiske sprog er stærkt påvirket af arabisk. Således er en god del af verdens befolkning let i stand til at lære klassisk arabisk.

Situationen er lidt sværere for indfødte talere på de indoeuropæiske sprog, der tegner sig for 46 procent af verdens befolkning. Mens sproget selv bestemmer måden til at konjugere verb, for eksempel er unik på arabisk, for de fleste mennesker, hvis modersmål er indoeuropæisk, er det det arabiske alfabet og skriftsystem, der udgør den største vanskelighed.

Arabisk er skrevet fra højre til venstre og bruger sit eget unikke script, der kan virke kompliceret. Arabisk har imidlertid et simpelt alfabet, der, når det først er lært, er meget nøjagtigt med hensyn til at formidle den korrekte udtale af hvert ord. Bøger, lydbånd og kurser, der hjælper dig med at lære arabisk, er tilgængelige online og fra mange andre kilder. Det er meget muligt at lære arabisk, selv for vesterlændinge. I betragtning af at islam er en af ​​verdens førende religioner og dens hurtigst voksende, tilbyder det at lære at læse og forstå Koranen i sin oprindelige form et middel til at fremme enhed og forståelse for, at verden meget har brug for.

Biografi om Athanasius, biskop af Alexandria

Biografi om Athanasius, biskop af Alexandria

Hinduistiske nytårsfeiringer efter region

Hinduistiske nytårsfeiringer efter region

Jainismetro: De tre juveler

Jainismetro: De tre juveler