https://religiousopinions.com
Slider Image

Hanukkahsange til at fejre ferien

Hanukkah er en jødisk høytid, der varer i otte dage og nætter. Ferien denne ferie mindes genindvielsen af ​​Det hellige tempel i Jerusalem efter jødernes sejr over Jthe syriske grækere i 165 fvt.

Ud over at spise Hanukkah-mad og give gaver, nyder mange jøder at fejre denne ferie ved at synge sange sammen. Nedenfor er otte populære Hanukkah-sange, som man kan synge med venner og kære i år. Mange inkluderer lydforbindelser, så du kan høre eksempler på sangene.

Hanukkah, Oh Hanukkah

"Hanukkah, Oh Hannukka" (også kendt som "Oh Chanukh") er den engelske version af en traditionel jiddisk sang kendt som "Oy Chanukah." Forfatterskab af ordene er længe gået tabt, men forskellige klassiske komponister har gjort brug af den grundlæggende melodi, herunder Hirsch Kopy og Joseph Achront. Teksterne er optimistiske sætninger, der er rettet mod børn, der spiller:

Hanukkah, oh Hanukkah, kom lys på menorahen
Lad os holde en fest, vi skal alle danse horah
Saml 'rundt om bordet, så giver vi dig en godbid
Dreydles at lege med og bremser at spise.
Og mens vi spiller, brænder lysene lavt
En for hver nat de kaster en sød
Lys til at minde os om dage for længe siden
En for hver nat de kaster en sød
Lys til at minde os om dage for længe siden.

Ma Oz Tzur (Rock of Ages)

Det antages, at denne traditionelle Hanukkah-sang er komponeret under korstogene i det 13. århundrede af Mordechai. Salmen er en poetisk genfortælling om jødisk befrielse fra fire gamle fjender, Farao, Nebuchadnezzar, Haman, and Antiochus:

Ma-oz Tzur Y'shu-a-ti
Le-cha Na-eh L'sha-bei-ach
Ti-kon Beit T'fi-la-ti
V'sham To-da N'za-bei-ach
L'eit Ta-chin Mat-bei-ach
Mi-tzar Ha-mi-ga-bei-ach
Az Eg-mor B'shir Miz-mor
Cha-nu-kat Ha-miz-bei-ach
Az Eg-mor B'shir Miz-mor
Cha-nu-kat Ha-miz-bei-ach
Oversættelse:
Rock of ages, lad vores sang
Ros din sparekraft;
Du midt blandt de rasende fjender,
Var vores beskyttelsestårn.
Rasende overfaldt de os,
Men din arm benyttede os,
Og dit ord,
Brød deres sværd,
Da vores egen styrke svigtede os.

Jeg har en lille Dreidel

En anden traditionel Hanukkah-sang baseret på en gammel hebraisk sang, teksterne til den engelske version blev skrevet af Samual S. Grossman med musik komponeret af Samual E. Goldfarb. Teksterne taler om et børns legetøj, den dridel a en firsidet spindetop:

Jeg har en lille dreidel
Jeg lavede den af ​​ler
Og når det er tørt og klar
Så dreidel jeg skal spille!
Chorus: Oh dreidel, dreidel, dreidel
Jeg lavede den af ​​ler
Og når det er tørt og klar
Så dreidel jeg skal spille!
Det har en dejlig krop
Med benene så korte og tynde
Og når min dreidel er træt
Det falder, og så vinder jeg!
(Kor)
Min dreidel er altid leg
Den elsker at danse og spin
Et lykkeligt dreidelespil
Kom leg nu, lad os begynde!
(Kor)

Sivivon, Sov, Sov, Sov

Denne traditionelle Hanukkah-sang med hebraiske tekster er undertiden kendt som "den anden dreidel-sang." Det er faktisk mere populært i israelsk end "Jeg har en lille Dreidel." Tekstene til sangen er en fest for det jødiske folk:

Sivivon, sov, sov, sov
Chanuka, hu chag tov
Chanuka, hu chag tov
Sivivon, sov, sov, sov!
Chag simcha hu la-am
Nes gadol haya sham
Nes gadol haya sham
Chag simcha hu la-am.
(Oversættelse): Dreidel, spin, spin, spin.
Chanuka er en dejlig ferie.
Det er en fest for vores nation.
Der skete et stort mirakel.

Latke Song

Dette er en moderne børnesang skrevet af Debbie Friedman, en moderne folkekomponist, der er berømt for at oversætte traditionelle jødiske tekster og sætte dem til musik på en måde, der gør dem tilgængelige for moderne publikum. Tekstene til denne sang var beregnet til et ungdomspublikum, op til omkring 13 år:

Jeg er så blandet, at jeg ikke kan fortælle dem
Jeg sidder i denne blender, der bliver brun
Jeg har fået venner med løg og mel
Og kokken spejder olie i byen.
Jeg sidder her og spekulerer på, hvad der vil komme af mig
Jeg kan ikke spises og se ud som jeg gør
Jeg har brug for nogen til at tage mig ud og lave mad til mig
Eller så ender jeg virkelig op i en kongelig gryderet.
Chorus: Jeg er en latke, jeg er en latke
Og jeg venter på Chanukah kommer.
(Gentage)
Hver ferie har mad, der er så speciel
Jeg vil gerne have den samme opmærksomhed også
Jeg vil ikke tilbringe livet i denne blender
Spekulerer på hvad jeg skulle gøre.
Matza og charoset er til Pesach
Hakket lever og challah til Shabbat
Blintzes på Shavuot er lækre
Og gefilte fish ingen ferie uden.
(Kor)
Det er vigtigt, at jeg har forståelse
Af hvad det er, som jeg skal gøre
Du kan se, at der er mange, der er hjemløse
Uden hjem, intet tøj og meget lidt mad.
Det er vigtigt, at vi alle husker
Det mens vi har de fleste af de ting, vi har brug for
Vi må huske dem, der har så lidt
Vi må hjælpe dem, vi må være dem, der skal fodre.
(Kor)

Ner Li

Bogstaveligt talt oversat som "Jeg har et stearinlys", dette er en simpel hebraisk Hanukkah-sang, der er meget populær i Israel. Ordene er af L. Kipnis og musikken af ​​D. Samborski. Teksterne er et simpelt udtryk for spirituel belysning som repræsenteret af Hannukah:

Ner li, ner li
Ner li dakeek.
BaChanukah neri adlik.
BaChanukah neri yair
BaChanukah shirim ashir. (2x)
Oversættelse: Jeg har et stearinlys, et lys så lys
På Chanukah brænder mit lys lys.
På Chanukah brænder dens lys længe
På Chanukah synger jeg denne sang. (2x)

Ocho Kandelikas

Denne populære jødiske / spanske (Ladino) Hanukkah-sang oversættes på engelsk som "Eight Little Candles." “Ocho Kandelikas” was skrevet af den jødisk-amerikanske komponist Flory Jagodain i 1983. Teksterne til sangen beskriver et barn, der glæder at tænde menorahlysene:

Hanukah Linda sta aki
Ocho kandelas para mi,
Hanukah Linda sta aki,
Ocho kandelas para mi.
Kor: Una kandelika
Dos kandelikas
Tres kandelikas
Kuatro kandelikas
Sintyu kandelikas
seysh kandelikas
siete kandelikas
ocho kandelas para mi.
Muchas fiestas vo fazer, con alegrias i plazer.
Muchas fiestas vo fazer, con alegrias i plazer.
(Kor)
Los pastelikas vo kumer, con almendrikas i la miel.
Los pastelikas vo kumer, con almendrikas i la miel.
(Kor)
Oversættelse: Smukke Chanukah er her,
otte lys til mig. (2x)
Kor: Et stearinlys,
to stearinlys
tre stearinlys,
fire stearinlys
fem stearinlys,
seks stearinlys
syv stearinlys
... otte lys til mig.
Der vil blive afholdt mange fester,
med glæde og med glæde.
(Kor)
Vi spiser pastelikos ( en sefardisk delikatesse ) sammen med
mandler og honning.
(Kor)

Lys lys

I denne meget enkle sang for børn har Linda Brown indstillet melodien "Twinkle, Twinkle, Little Star" til at henvise til lysene på en menorah:

Glimt, glimt,
Lys lys,
Brænder på dette
Speciel aften.
Tilføj en mere,
Høj og lige,
Hver nat til
Der er otte.
Glimt, glimt,
Stearinlys otte,
Hanukkah vi
Fejre.
10 af de vigtigste Shinto-helligdomme

10 af de vigtigste Shinto-helligdomme

Opskrifter på Ostara Sabbat

Opskrifter på Ostara Sabbat

Hvad er en lastkultur?  Origins of the Term

Hvad er en lastkultur? Origins of the Term